Reflection
From the literature that was assigned, I got a genuine view
from the outside in. I realized that there is a huge connection between
language and literacy and the misrepresentation of a dialect is detrimental to
student’s success in a classroom and professional setting. It is vital
that a teacher understand just what these dialects are. The first thing any
educator must understand before they can generate any real improvement in
a child’s writing and communication skills is that they are not uneducated or
unintelligent, the Appalachian dialect is simply part of their upbringing. “Again
and again we conclude that in developed countries and in third-world countries,
learners from impoverished and low-status groups fail to develop as fully and
productively literate as compared to learners from sociocultural groups that
hold sociopolitìcal power and favor” (Purcell-Gates, 2002). If a teacher
understands the foundation to their speech, than he/she can teach more
effectively.
As an educator, understanding what you may be doing incorrectly
is the first step to correcting the problem with today’s literacy instruction.
One way a teacher or school can contribute to poor literacy instruction is to
focus on correction rather than adaption; this is synonymous to the Cultural
Deficit Perspective. As this perspective suggests, some teachers or schools
believe that “there is one correct version of English; Standard American
English. It is this belief that fosters negative attitudes toward minority
dialects and leads to dialect discrimination” (Rowland & Marrow, 2010). The
Cultural Difference Perspective, however, fosters the belief that students will
be adept to learning if they are able to read and write in their own dialect
and by embracing this perspective, teachers and schools will be more successful
in teaching their students the needed verbal and writing abilities.
One way to overcome the Cultural Deficit perspective that
teacher may already harbor is to “tap into the hidden home and community
resources of their students” (Moll, 1994). By researching and making the
connections between the students’ home life and school life, a more successful
lesson can be built. The extensive field research that was done by Luis Moll
proves how powerful your understanding of
your students’ backgrounds is.
Once the negative attitudes toward the non-Standard English
Speaking students have changed, certain techniques can be used to improve
literacy instruction. Understanding which dialectal patterns are misconstrued
as “lazy” or “ignorant” is a jumping point for understanding how to tailor
instruction (Moll, 1992). Also, according to the National Council for the
Teachers of English, a teacher must know what their students cultural capital,
or what students have available, is highly important. Knowing also what they
are learning and exposed to at home, or their Funds of Knowledge, is also
important.
The Where I Am From
assignment is an excellent example of Culturally Responsive Teaching. First, it
showed an example of teaching cultural heritage as worthy content; it was never
debated on whether or not your culture was worthy of sharing, you just shared
regardless. Second, it successfully encouraged students to share their Funds of
Knowledge and they did so in a safe and inviting atmosphere. By requiring
everyone to comment on 10 videos, it created a collegiate sentiment and showed
that everyone can find some sort of connection with their classmates.
I trust that teaching students of non- Standard English is
not something that is going to be easy but I accept the challenge. I also
believe that a “corrective manner” is not the way to approach the subject. I
would implement this in my classroom in two ways; (1) assign a Where I Am From activity. Since I will obtain
a social studies specialization, I will do this in a mapping activity followed
by subsequent research as to dialects and customs. (2) I will include many
multicultural artifacts and discussions in my classroom.
References
Epstein, P. & Herring-Harris, L (2011).Honoring Dialect and increasing Student Performance in Standard English. Retrieved October 12, 2012: http://www.nwp.org/cs/public/print/resource/3655Moll, L. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to
connect homes and classrooms. (1992). Theory into Practice, 31(2), 132-41.
National Council of Teachers of English (2008). National Council of Beliefs About Writing. Retrieved October 12, 2012: http://www.ncte.org/positions/statements/writingbeliefs
Purcell-Gates, V. (2002). “...As soon as she opened her mouth!” In L. Delpit & J.K. Dowdy (Eds.), The skin that we speak: An anthology of essays on language, culture and power.
Rowland, J. & Marrow, D. (2010). Dialect Awareness Education: The importance of Watching Our Words. USC Undergraduate Research Journal vol 3.
No comments:
Post a Comment